'부커상' 홈페이지 캡처한국 최초의 노벨문학상 수상자 한강이 국제적으로 주목받는 데 중요한 역할을 한 영국 문학상 부커상 측이 10일(현지시간) "엄청난 소식"이라며 수상을 환영했다.
부커상은 이날 한강 수상 발표 직후 홈페이지 첫 화면에 한강의 수상 소식과 사진을 띄우고 지난해 부커상 측과 했던 인터뷰 링크도 게시했다. 사회관계망서비스(SNS)에서도 "얼마나 멋진 뉴스인가"라며 노벨상위원회의 게시글을 공유했다.
한강은 2016년 '채식주의자'로 부커상의 국제 부문인 맨부커 인터내셔널(현 인터내셔널 부커상)을 한국인 최초로 수상했다. 2018년에는 소설 '흰'이 최종 후보에 올랐다.
한강은 지난해 7월 부커상과 한 인터뷰에서 채식주의자의 수상이 어떤 의미였는지 묻는 질문에 "당시 좋은 의미로 다소 이상하다는 생각이 들었다"며 "내 작품이 다른 문화권의 넓은 독자층에 닿도록 도운 데 감사하다"고 답했다.
한강의 소설 영문판을 펴낸 영국 출판사들도 한강의 수상을 환영했다.
'채식주의자'와 '소년이 온다', '흰'의 영문 번역본 출판사인 그란타(구 그란타 포르토벨로) 시그리드 라우싱 발행인은 연합뉴스에 보낸 성명에서 "한강의 노벨상 수상에 기쁘다"고 밝혔다.
또 "노벨상은 문학적 우수성에 대한 상일뿐 아니라 인간 상태에 대한 심오한 질문을 성찰하는 작품을 우선시하는 상"이라며 "한국에서 여성의 위치, 악명 높은 학살의 여파, 상실에 관한 주제로 소설을 써온 한강에게 특히 사실"이라고 말했다.
'희랍어 시간'을 번역 출간한 펭귄 랜덤하우스 계열 출판사 헤이미시 해밀턴의 사이먼 프로서 출판디렉터는 주영 한국문화원에 보낸 성명에서 "한강과 그의 작품을 사랑하는 모두에게 얼마나 멋진 순간인가"라며 "이보다 더 기쁠 수가 없다"고 밝혔다.
그는 "한강은 탁월한 아름다움과 명확성으로 쓴 글을 통해 잔인한 행위와 사랑의 행위를 동시에 할 수 있는 종(species)인 인간이 되는 것에 어떤 의미가 있느냐는 고통스러운 질문에 단호하게 직면한다"고 평했다.
미국에서 한강의 주요 작품을 출간해온 랜덤하우스 계열 호가스 출판사도 이날 인스타그램에 한강 작가의 사진과 함께 축하 메시지를 올렸다.