네이버 바이브, 국내 최초 해외 음원 '번역 가사 서비스' 제공

네이버 제공

네이버는 음악 재생 앱 '바이브'에 국내 음원 플랫폼 최초로 해외 곡 번역 가사 서비스를 도입했다고 19일 밝혔다. 이용자는 바이브 앱에서 원문 가사와 한국어 번역본을 한눈에 확인하며 곡에 대한 이해도를 높일 수 있다.

바이브의 번역 가사 서비스는 번역 전문가들이 직접 작업에 참여했고, 원곡 가사의 운율도 반영했다. 전문가의 번역을 통해 이용자는 원곡자가 의도한 메시지를 명확하게 이해하면서 곡을 감상할 수 있고, 나아가 학습 효과도 얻을 수 있다.

바이브는 올 초 해외의 가사 전문 에이전시와 계약을 체결해 국내 음원 플랫폼 최초로 팝송 가사에 대한 사용권과 2차적 저작물 작성권을 정식으로 확보했다. 하반기에는 통합검색에도 번역 가사 서비스를 반영해 노래 검색 시 원문 가사와 번역 가사를 함께 선보일 예정이다.

현재 약 2만 곡에 번역 가사 서비스가 탑재됐으며, 매월 2천 곡씩 늘려나갈 계획이다. 인기 해외 팝 신곡의 경우 발매 후 1~2주 이내에 번역 가사가 제공된다.

바이브는 네이버 D2SF가 지난해 투자한 오디오테크 스타트업 '가우디오랩'의 인공지능(AI) 가사 싱크 자동 생성 솔루션인 'GTS(Gaudio Text Sync)'를 도입했다. 이를 통해 가사 동기화 시간을 단축하고, 멜로디와 가사의 싱크 정확도를 99%까지 높였다.

바이브 관계자는 "고품질의 번역 가사 DB를 지속적으로 구축함으로써 국내 최대 규모의 가사 데이터를 보유한 음원 플랫폼으로 자리매김해 이용자에게 만족도 높은 서비스를 제공하겠다"고 말했다.

추천기사

실시간 랭킹 뉴스