JTBC, 사드 외신기사 번역 오역 사과

종합편성채널 JTBC 뉴스룸이 사드(고고도미사일방어·THAAD)의 인체 유해성 관련 보도를 하면서 외신기사를 잘못 번역했다며 사과했다.

JTBC는 17일 뉴스룸 방송에서 "지난 13일 미군 기관지 '성조지' 기사 일부를 발췌, 번역하는 과정에서 오역이 생겨 이를 바로잡는다"고 밝혔다.

이에 앞서 JTBC 뉴스룸은 지난 13일 방송에서 괌 사드 기지의 "발전기 굉음이 작은 마을 전체를 덮어버릴 정도다" "이 지역에서 살 수 있는 건 두 마리의 돼지뿐이다. 사드 포대 근처에 사람이 살기 어렵다"고 보도했다.

하지만 성조지 원문에는 "작은 마을 하나를 밝힐 만큼 큰 발전기의 소음에 외딴 아르마딜로가 덮여 있다" "이 장소 한쪽은 나무가 울창한 50번 자연보호구역으로 막혀 있다. 우리가 알기로 저 안에 사는 건 돼지 두 마리밖에 없다"고 소개했다.

이에 따라 인터넷과 SNS 등에서는 JTBC가 의도적으로 사드에 관한 진실을 왜곡했다는 비난 여론이 일었다.

실시간 랭킹 뉴스