윤 장관은 이날 서울 웨스틴조선호텔에서 열린 ‘한국 중장기 외교전략의 평가 및 발전방향’을 주제로 한 콘퍼런스에서 “최근 국내 일각에서 오바마 대통령이 남중국해 문제에 대해 언급한 것을 두고 다양한 해석이 제기되고 있다”고 말했다.
윤 장관은 그러나 지난 19일 국회 외교통일위원회에선 한미정상회담 뒤 오바마 대통령의 기자회견 내용을 설명하며 “남중국해의 ‘남’ 자도 나오지 않았다. 일부 언론이 잘못 해석한 것”이라고 언론을 탓했다.
오바마 대통령은 당시 “만약 중국이 그런 면(국제규범과 법 준수)에서 실패한다면 한국이 목소리를 내야한다”고 말했고 이는 사실상 남중국해 문제를 겨냥한 것이라는 해석을 낳았다.
결국 윤 장관은 이런 해석을 강하게 부정하다 이틀 만에 슬그머니 인정한 셈이 된다.
하지만 윤 장관은 이런 행보가 ‘말 바꾸기’ 논란으로 확대되자 단순 해프닝이라며 황급히 수습에 나섰다.
외교부에 따르면 윤 장관의 연설문 원고는 “국내 일각에서 오바마 대통령이 남중국해 문제에 대해 언급했다고 한 것을 두고 다양한 해석이 제기되고 있다”이지만 실제 연설 때는 “언급했다고” 중에서 ‘했다고’를 빼고 읽었다.
자신은 동의하지 않지만 일각에선 그리 주장하다는 뜻을 내포한 ‘했다고’라는 3음절이 빠짐으로써 전혀 다른 의미가 돼버렸다는 설명이다.
한 당국자는 “윤 장관은 막판까지도 원고를 자주 고치고 많이 첨삭하다보니 읽을 때 실수가 있었던 것 같다”며 “정황상 장관이 그런 말을 할 리가 없지 않느냐”고 말했다.