새누리당은 7일 오후 보도자료를 통해 "타임 최신호가 '강력한 지도자의 딸(THE STRONGMAN'S DAUGHTER): 역사의 후예' 제하의 커버스토리에서 고(故) 박정희 전 대통령의 딸인 박 후보의 인생 역정과 주변 평가, 정치 비전 등을 소개했다"고 밝혔다.
이와 함께 "박 후보가 오는 12월 19일 대선에서 당선이 될 경우 한국은 최초의 여성대통령 탄생이라는 최소한 한가지 면에서 새로운 시대를 시작한다고 적었다"고 덧붙였다.
또 "어머니 고(故) 육영수 여사를 대행해 퍼스트레이디 역할을 대행했던 점과 1979년 10.26 사태 당시 박 전 대통령 서거 직후 "휴전선은 안전한가요?"라고 물은 점 등이 실렸으며, 주변에서 '담이 큰 사람', '효녀', '냉정하다' 등의 평가를 받고 있다"고 설명했다.
그러면서 "앞서가고 있는 박 후보가 추격 중인 민주통합당 문재인 후보에게 승리하기 위해서는 많은 유권자가 과거를 잊거나, 용서할 준비가 돼 있어야 한다고 보도했다"고 전했다.
그러나 이같은 소식이 전해지자, 네티즌들은 즉각 영어권에서 'strongman'은 "독재자"로 해석되는데 의미를 축소하고 있다며 강하게 비판했다.
트위터리안들은 @du****** "strongman을 실력자로 번역하다니 참...사전에 떡하니 독재자로 나와 있다", @km***** "표지 설명 <한국 독재자의 딸 대선후보 출마>, @SH**** "힘센 사람의 따님으로 해석하려는 분들의 활약으로 결국 직구가 날아들었다"고 관련 보도와 새누리당의 태도를 비난했다.
7일 오후 9시 30분 현재 'The Dictator's Daughter(독재자의 딸)'기사는 실시간 검색어 순위 1위다.