이는 북한 조선중앙통신이 지난 2일 오바마 대통령을 '잡종'이나 '원숭이' 등으로 표현한 데 대한 공식 반응이다. 백악관은 그동안 북한 정권의 과장된 수사를 종종 무시해왔지만 이번에는 불쾌감을 감추지 않았다.
케이틀린 헤이든 백악관 국가안보회의(NSC) 대변인은 8일(현지시간) 성명을 통해 "북한 관영 통신이 과장된 언동으로 악명 높기지만 이번 언급은 특히 추하고 무례하다"고 밝혔다.
마리 하프 미 국무부 부대변인도 이날 워싱턴DC 내셔널프레스빌딩 외신기자클럽 브리핑에서도 "북한에서 나오는 언사를 표현하려면 얼마나 많은 단어가 필요한지 모르겠다"며 "역겹다"고 일축했다.
이에 앞서 미국 일간 워싱턴포스트(WP)는 조선중앙통신이 한국어로 발표한 오바마 대통령 비하 성명 내용을 영어로 번역해 보도했다.
WP는 "조선중앙통신이 오바마 대통령을 '인간의 기본적인 형상조차 없는 광대', '원숭이의 모습을 한 피가 불분명한 잡종' 등으로 표현하거나 '오바마는 세계 최대의 아프리카 동물원에서 구경꾼들이 던져주는 빵 부스러기나 핥으면서 원숭이들과 함께 살아야 한다'는 등 모욕적 언사를 쏟아냈다"고 전했다.
WP는 그러면서 북한이 순수 민족을 강조하며 인권을 유린하는 사례들을 소개했다. 하지만 북한이 나이지리아와 협력 협정을 체결하는 등 아프리카 국가들과 관계를 유지하고 있고 대부분 아프리카계 미국인인 전직 미 프로농구(NBA) 스타들을 불러 김정은 앞에서 시범경기 하게 한 것은 명백한 모순이라고 꼬집었다.