3일 시나닷컴 등 중국 인터넷 사이트에 따르면 BBC는 31일 '전 세계가 말의 해를 환영하며 기념한다'는 내용의 뉴스를 방송하면서 '말의 해'(the year of horse)를 '매춘부의 해'(the year of the whores)라고 잘못 표시했다.
일부 중국인 누리꾼들이 이 장면을 캡쳐해 소셜네트워크서비스(SNS) 등에 퍼나르면서 이 실수를 많은 중국인들이 알게 됐다.
중국 누리꾼들은 "매춘부의 해에 복 많이 받으세요" 등의 글을 올리며 어처구니없는 이 방송사의 실수를 비웃고 있다.
이는 '말'과 '매춘부'의 발음 및 알파벳 철자가 비슷해서 빚어진 실수로 추정된다.
BBC의 자막은 컴퓨터를 통한 자동식별 시스템으로 처리되거나 속기사가 직접 입력하는 시스템이라고 중국 언론들은 전했다.
그러면서 BBC의 자막 실수가 이번이 처음이 아니라고 전했다.
2002년 영국 여왕 모후(엘리자베스 2세 여왕의 어머니)의 장례식 중계방송 당시 캔터베리 '대주교'(Archbishop)를 'Arch Bitchof'이라고 잘못 썼고 2011년에는 '장화'(wellies)를 '음경'(willies)으로 잘못 써서 빈축을 샀다고 중국 언론들은 전했다.