엉터리 한식 메뉴판.."곰탕-'베어탕', 육회-'식스타임즈' 황당 번역

노컷뉴스 이 시각 추천뉴스

닫기

- +

이 시각 추천뉴스를 확인하세요

 

충격적인 '엉터리 한식 메뉴판'이 공개돼 화제다.

17일 방송된 MBC '뉴스데스크'에는 엉터리로 된 한식 메뉴판의 실상을 고발했다.

보도에 따르면 한 식당에 동태찌개는 영어로 '다이내믹 스튜'라고 표현돼 있다. 구글 번역기에 '동태'를 치면 움직이는 동태(動態)의 다이내믹으로 번역한 때문으로 보인다.

또 육회는 식스타임즈((six times), 곰탕은 동물 곰을 의미하는 '베어(bear)탕'이라고 적혀 있다. 원래 곰탕은 고기를 오래 '고았다'에서 유래한 단어다.

0

0

오늘의 기자

    많이본 뉴스

      실시간 댓글

        상단으로 이동
        페이스북 트위터 네이버 다음 카카오채널 유튜브

        다양한 채널에서 노컷뉴스를 만나보세요

        제보 APP설치 PC버전

        회사소개 사업자정보 개인정보 처리방침 이용약관